2012年01月11日 17:00

インターネット翻訳サービス「365翻訳」、Yahoo!翻訳に提供を開始しました。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

株式会社クロスランゲージ(千代田区、代表取締役:古賀 勝夫)は2012年1月11日よりインターネット翻訳サービス「365翻訳」をYahoo!翻訳に提供を始めました。 「365翻訳」は、インターネット上から365日24時間、いつでも翻訳者に依頼ができるなど業界初となる様々な特長を持った翻訳サービスです。

【365翻訳の特長】 http://honyaku.yahoo.co.jp
翻訳する目的や予算などにより依頼者が翻訳レベルを選ぶことができるサービスです。

1.365日24時間いつでも翻訳が依頼できる。
2.翻訳言語は、日本語⇔英語・韓国語・中国語(簡体字・繁体字)に対応。
3.1文字の単価は5円、10円、15円、18円、23円と用途や予算によって選択できる。
4.依頼から納品までの時間は最短で10分。
5.ミニマムチャージがなく、最低100円から依頼ができる。
6.見積書を自動で発行することができる。
7.クレジットカード決済なので、依頼がスムーズで簡単。
8.法人企業への対応も可能。月末締めで、1ヶ月分まとめて請求書の発行が可能。
9.18円は訳質チェック付き、23円はネイティブチェック付きなど高品質な翻訳依頼にも対応。




【本リリース及び本サービスに関するお問合せ先】
 株式会社クロスランゲージ 事業本部 マーケティング企画部 365翻訳サービス係 http://www.crosslanguage.co.jp
 電   話 : 03-5215-7633/電子メール : solution@crosslanguage.co.jp

【株式会社クロスランゲージについて】
(株)クロスランゲージは機械翻訳システムの開発・販売と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。
世界で使われる70%以上の言語をカバーする翻訳システムと30ヶ国語以上の人的な翻訳を組み合わせて、「低コスト・高 品質・短納期・大量処理・セキュリティ」など様々なクライアントニーズに対応しています。
クロスランゲージの開発した翻訳システムは、パッケージソフト、ホームページ翻訳サービス、 翻訳サーバーなど多く の企業や官公庁に導入いただいており、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムです。

※記載内容(リンク先を含む)のサービスや表現の適法性について、ドリームニュースでは関知しておらず確認しておりません。

  • IT、通信、コンピュータ技術

会社概要

株式会社クロスランゲージ
商号
株式会社クロスランゲージ(カブシキガイシャクロスランゲージ)
代表者
古賀 勝夫(コガ カツオ)
所在地
〒102-0094
東京都千代田区紀尾井町3番6号 紀尾井町パークビル2F
TEL
03-5215-7631
業種
ソフトウエア
上場先
未上場
従業員数
50名未満
会社HP
http://www.crosslanguage.co.jp/

運営会社 プライバシーポリシー情報削除ガイドラインサイトのご利用についてサイトマップお問い合わせ

© 2007-2024 GlobalIndex Co.,Ltd. All Rights Reserved.