2010年11月12日 13:00

クロスランゲージの医学向け翻訳ソフトの新バジョン「MED-Transer 2011 for Windows」先行予約販売を開始

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:古賀勝夫)は、医学向け英日・ 日英翻訳ソフトの新バージョン「MED-Transer 2011 for Windows」 (2010年11月19日より販売開始)の先行予約を受付開始いたします。

先行予約は、期間限定による特別価格でのご提供となります。この機会に、是非、医学専用の翻訳ソフトをご検討ください。

先行予約は、以下よりお手続きいただけます。
パッケージ版 : http://mars.mc-webshop.com/crosslanguage/
ダウンロード版 : http://mars.mc-webshop.com/crosslanguage/dl/

先行予約に関してのお問い合わせ
株式会社クロスランゲージ 事業本部 ソフトウェア営業部
TEL:03-5215-7631 電子メール:info@crosslanguage.co.jp

なお、同時にMED-Transerシリーズのご登録ユーザー様向けバージョンアップ製品の先行予約も行います。ご登録ユーザー様には近日中に電子メールにてご案内をお送り致します。ユーザー登録がお済みでない場合や、ご登録内容に変更がある場合はサポートセンターまでお知らせ下さい。

バージョンアップに関するお問合せ
株式会社クロスランゲージ ユーザーサポート係 電子メール: support@crosslanguage.co.jp
「MED-Transer 2011」は、2001年に初版を発売、以降改版を続け、現在では医学専用の英日・日英翻訳ソフトの定番としての地位を確立し、医学研究者や医療/薬学関係の方々に広く御利用頂いております。日々進化する医学業界用語を更新し、医学辞書の世界的権威「ステッドマン医学大辞典」などを翻訳ソフト用に辞書化。

一般の翻訳ソフトでは得られない、信頼性の高い翻訳を提供する翻訳ソフトです。上位版「MED-Transer2011 プロフェッショナル for Windows」にはMicrosoft Wordをプラットフォームとして翻訳メモリを活用する新開発の翻訳支援ツール「TransBench(トランス・ベンチ)」を搭載。従来型の翻訳メモリ/翻訳支援システムの要素に、Transerシリーズならではの機械翻訳機能を備え、翻訳メモリと機械翻訳の両方の特性を活かすことで、効率的な翻訳ドキュメントの作成を支援します。

製品の詳しい情報については、製品ニュースリリース
http://www.crosslanguage.co.jp/news/pdf/20101026.pdf をご参照ください。

=========================================================================
株式会社クロスランゲージについて:
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳ソフトウェア/機械翻訳システムの開発と、機械翻訳ソリューションを提供する日本のソフトウェア会社です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする英語、中国語、韓国語、欧州語と日本語の機械翻訳システムを開発・提供しています。 クロスランゲージが開発した機械翻訳システムは、 数多くの有名企業や官公庁をはじめ、ヤフージャパン「Yahoo!翻訳」、楽天「Infoseekマルチ翻訳」、KDDl 「auone翻訳」、ソネット「So-net翻訳」、エキサイト「エキサイト翻訳(欧州語)」など、数多くのインターネットサービスにも採用/運用されている、現在日本で最も多くの方々にご利用いただいる翻訳システムです。

※記載内容(リンク先を含む)のサービスや表現の適法性について、ドリームニュースでは関知しておらず確認しておりません。

  • IT、通信、コンピュータ技術

会社概要

株式会社クロスランゲージ
商号
株式会社クロスランゲージ(カブシキガイシャクロスランゲージ)
代表者
古賀 勝夫(コガ カツオ)
所在地
〒102-0094
東京都千代田区紀尾井町3番6号 紀尾井町パークビル2F
TEL
03-5215-7631
業種
ソフトウエア
上場先
未上場
従業員数
50名未満
会社HP
http://www.crosslanguage.co.jp/

運営会社 プライバシーポリシー情報削除ガイドラインサイトのご利用についてサイトマップお問い合わせ

© 2007-2024 GlobalIndex Co.,Ltd. All Rights Reserved.