2011年01月17日 18:00

多言語翻訳ソフトシリーズ「翻訳ピカイチ 中国語/韓国語/欧州語」の新バージョンと 各製品をパックにした「多言語パック/多言語フルパック」を新発売!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:古賀勝夫)は、中国語/韓国語/欧州語翻訳ソフトの新バージョン「翻訳ピカイチ 中国語 2011/韓国語 2011/欧州語 2011」の3製品および3製品をセットにした全言語対応のパッケージ「多言語パック 2011/多言語フルパック 2011」を、2011年1月28日(金)より販売します。

「翻訳ピカイチ 中国語 2011/韓国語 2011/欧州語 2011」は、趣味やコミュニケーションなどのパーソナル利用から、ビジネス利用までを広くサポートする本格派多言語翻訳ソフトです。新バージョンでは、翻訳エンジンおよび辞書のアップデートによる翻訳精度の向上、Windows 7 64bit版やMicrosoft Officeの新バージョン「Office 2010」への対応などが強化されています。

また、シリーズ各製品は、翻訳精度のアップが図れる「翻訳エディタ」に加え、各国語のホームページ、オフィス文書、PDFファイルをイメージどおりに翻訳する各種翻訳ツール、WEBサイトやPDFで画像化され翻訳できない文字を文字認識して翻訳する「キャプチャ翻訳」など、便利な翻訳機能を満載しています。

翻訳ピカイチ多言語シリーズのラインナップおよび標準価格(本体価格)は、以下の通りです。                                
●翻訳ピカイチ 中国語 2011 for Windows ・・・・・・・・16,800円 (16,000円)
●翻訳ピカイチ 中国語 2011 +OCR for Windows ・・・・・23,100円 (22,000円)
●翻訳ピカイチ 韓国語 2011 for Windows ・・・・・・・・16,800円 (16,000円)
●翻訳ピカイチ 韓国語 2011 +OCR for Windows ・・・・・23,100円 (22,000円)
●翻訳ピカイチ 欧州語 2011 for Windows ・・・・・・・・16,800円 (16,000円)
●翻訳ピカイチ 欧州語 2011 +OCR for Windows ・・・・・23,100円 (22,000円)

※各「+OCR」版は、英語、日本語、中国語、韓国語、欧州語(仏独西葡伊)対応の多言語OCRソフト「読取ワールド マルチリンガル(CROSS OCR V2 WORLD Edition):標準価格10,290円」をセットにしたパッケージです。


また、翻訳ピカイチ中国語/韓国語/欧州語の3製品をパックにした「多言語パック 2011」、多言語3製品にプロ仕様の英日/日英翻訳ソフト「PC-Transer 翻訳スタジオ 2011 プロフェッショナル」をセットした「多言語フルパック 2011」も同時発売します。

多言語パック/言語フルパックのラインナップおよび標準価格(本体価格)は、以下の通りです。                                
●多言語パック 2011 ・・・・・・・・・・・・・52,290円(49,800円)
●多言語パック アカデミック版 2011 ・・・・・・45,990円(43,800円)
●多言語フルパック 2011 ・・・・・・・・・・・144,900円(138,000円)
●多言語フルパック アカデミック版 2011 ・・・・92,400円(88,000円)

※多言語パックは、「翻訳ピカイチ 中国語 2011/韓国語 2011/欧州語 2011」の3製品と、多言語OCRソフト「読取ワールド マルチリンガル(CROSS OCR V2 WORLD Edition)」をパックにした製品です。

※多言語フルパックは、「翻訳ピカイチ 中国語 2010/韓国語 2010/欧州語 2010」の3製品と、多言語OCRソフト「読取ワールドマルチリンガル(CROSS OCR V2 WORLD Edition)」、プロ仕様の英日・日英翻訳ソフト「PC-Transer翻訳スタジオ2011 プロフェッショナル」をパックにした製品です。

※アカデミック版は、学生/教職員の方、教育機関、学術研究機関の方に優待価格でご提供するパッケージです。通常版との機能差はありません。
翻訳ピカイチ 中国語/韓国語/欧州語の主な製品仕様は以下のとおりです。

■対応OS(共通):Windows 7(32bit/64bit)/Vista(32bit)/XP SP3(32bit) 各種日本語、※インストールには管理者権限が必要です。
■必要メモリ(共通):Windows 7/Vista : 512MB以上, Windows XP : 256MB以上(512MB以上推奨)
■HD容量(標準版/+OCR版):翻訳ピカイチ中国語:約400MB/700MB、翻訳ピカイチ韓国語:約1GB/約1.3GB
翻訳ピカイチ欧州語:約1GB/約1.3GB
■翻訳対応言語:
翻訳ピカイチ中国語:日本語⇔簡体字中国語/繁体字中国語
翻訳ピカイチ韓国語:日本語⇔韓国語
翻訳ピカイチ欧州語:日本語⇔英語/フランス語/ドイツ語/スペイン語/ポルトガル語/イタリア語、英語⇔フランス語/ドイツ語/スペイン語/ポルトガル語/イタリア語
■搭載専門語辞書:
翻訳ピカイチ中国語:貿易/コンピュータ/電気電子/機械工学/金属/数学物理/航空宇宙/海洋船舶/医療医学/化学/ネットショップ(中日のみ)
翻訳ピカイチ韓国語:ビジネス/法律/金融/コンピュータ/電気電子/機械工学/土木建築/自動車工学/光工学/エネルギー/地球環境/医療医学/化学/バイオテクノロジー
翻訳ピカイチ欧州語:ビジネス/コンピュータ/法律/医療医学
■搭載翻訳(共通)(対応アプリケーション等):
テキスト翻訳機能(翻訳エディタ)
ホームページ翻訳(Internet Explorer 6~8)
メール翻訳(Outlook Express 6.0-XP/Windows メール-Vista/Windows Liveメール 2009 )
オフィス翻訳(Word/Excel/PowerPoint 2000~2007)
PDFファイル翻訳(PDF1.2~1.5)
キャプチャ翻訳(画像化された文字を文字認識して翻訳するツール)
ワンポイント翻訳(簡易テキスト翻訳ツール)
連続ファイル翻訳(テキストファイル、HTMLファイルを翻訳、韓国語、欧州語のみに搭載)
※多言語パックの全ソフトフルインストール時のHD容量は、約2.7GBです。
※多言語フルパックの全ソフトフルインストール時のHD容量は、約4.7GBです。
※多言語フルパックに含まれる「PC-Transer 翻訳スタジオ 2011 プロフェッショナル」の仕様については、クロスランゲージホームページをご確認ください。


※記載の、社名・製品名は、各社の商標または登録商標です。


株式会社クロスランゲージについて
株式会社クロスランゲージは、機械翻訳ソフトウェア/機械翻訳システムの開発と、機械翻訳ソリューションを提供する日本のソフトウェア会社です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする英語、中国語、韓国語、欧州語と日本語の機械翻訳システムを開発・提供しています。 クロスランゲージが開発した機械翻訳システムは、 数多くの有名企業や官公庁への導入実績をはじめ、ヤフージャパン「Yahoo!翻訳」、楽天「Infoseekマルチ翻訳」、KDDl 「auone翻訳」、ソネット「So-net翻訳」、エキサイト「エキサイト翻訳(欧州語)」など、数多くのインターネットサービスにも採用/運用されている、現在日本で最も多くの方々にご利用いただいる翻訳システムです。
設立:1987年4月、資本金:100,000,000円、代表取締役:古賀勝夫、所在地:東京都千代田区飯田橋2-4-5 共立ビル8階、http://www.crosslanguage.co.jp/

※記載内容(リンク先を含む)のサービスや表現の適法性について、ドリームニュースでは関知しておらず確認しておりません。

  • IT、通信、コンピュータ技術

会社概要

株式会社クロスランゲージ
商号
株式会社クロスランゲージ(カブシキガイシャクロスランゲージ)
代表者
古賀 勝夫(コガ カツオ)
所在地
〒102-0094
東京都千代田区紀尾井町3番6号 紀尾井町パークビル2F
TEL
03-5215-7631
業種
ソフトウエア
上場先
未上場
従業員数
50名未満
会社HP
http://www.crosslanguage.co.jp/

運営会社 プライバシーポリシー情報削除ガイドラインサイトのご利用についてサイトマップお問い合わせ

© 2007-2024 GlobalIndex Co.,Ltd. All Rights Reserved.