2013年06月05日 13:00

定評ある英・日に加え、ヨーロッパ5カ国語、ロシア語、中国語、韓国語を手軽に翻訳!「コリャ英和!一発翻訳 2014 for Win マルチリンガル」(CD-ROM)を新発売

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

ロゴヴィスタ株式会社は、Windows用の英日・日英翻訳ソフトの最新版「コリャ英和!一発翻訳 2014 for Win」シリーズの多言語対応製品「コリャ英和!一発翻訳 2014 for Winマルチリンガル」を、2013年6月28日(金)より、全国パソコンショップ、カメラ系量販店、大手書店などで発売いたします。

★はじめての方でも翻訳が苦手な方でも使いやすい機能が満載!!
★使いやすさにこだわった「翻訳エディタ」新メニュー画面!
はじめて使用される方でも簡単に多言語を翻訳できる「翻訳エディタ」!
機能をわかりやすく説明したクイックガイドを「翻訳エディタ」新メニュー画面に搭載!
新たにMicrosoft Office 2013 32bit/64bit版のアドイン対応!
中国語、韓国語の搭載翻訳辞書が大幅にアップし、翻訳精度が向上!

最新版の翻訳エンジンによる精度の向上はもちろん、中国語、韓国語の翻訳辞書語数が大幅にアップ。Microsoft Office 2013(32bit/64bit版)のアドインに対応。「翻訳エディタ」では、機能をわかりやすく説明したクイックガイドと、よく使う機能のメニュー表示を追加。「操作パネル」はユーザー様からの要望を取り入れ、コンパクトに使いやすく改良いたしました。
本製品は定評ある英日・日英翻訳に加え、ヨーロッパ主要5言語(フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語)、および中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、ロシア語の10言語の翻訳に対応した多言語翻訳ソフトです。無償のWeb翻訳サイトでは不可能なストレスのない翻訳環境と、精選されたインターフェイスで直感的に操作でき、翻訳ソフトを初めてお使いになる方から実務レベルでお使いになる方まで幅広いニーズに対応します。

製品ラインナップ
コリャ英和!一発翻訳 2014 for Win マルチリンガル 19,800円(税込)

特長
★Microsoft Office 2013 32bit/64bit対応!
★中国語と韓国語の搭載する翻訳辞書語数アップ!
★高精度の翻訳で定評のある「LogoVista翻訳エンジン」最新版を搭載
★クラス最大の翻訳辞書899.1万語
・日本語を確認しながら翻訳できる「翻訳エディタ」
・原語の上に訳語を表示して大意把握できる「訳振りモード」搭載
・中間言語(英語)の表示(※中国語、韓国語除く)
・10カ国語対応の高精度OCRソフトを搭載し、紙の原稿も翻訳可能

《動作環境》
・OS:Windows 8/7/Vista/XP(すべて日本語版)
※Windows 8のデスクトップUIに対応しております。
※Windows 8/7/Vista 32/64bit版両対応、XPは32bit版のみの対応となります。
・メモリ:お使いのOSが推奨する環境以上

《機能概要》

1) はじめて使用される方でも簡単に多言語を翻訳できる「翻訳エディタ」【UP】
新バージョンでは、よく使う機能のメニュー表示と、クイックガイドを追加しました!
正確な翻訳を効率よく行うのに最適なツール。訳文にマウスをあてただけで「別訳語」が専用ウィンドウに表示され、日英翻訳の際に、さらに精度の高い英文を得るためには元の文章をどのように直すと良いかをガイドする「日本語解析」や、原文、中間言語、訳文、訳文をもう一度オリジナルの言語に訳し返す確認翻訳を4つの画面で並列に表示し、訂正すべき箇所を見つけやすくする「4画面モード」機能を持っています。(※中国語、韓国語除く) また、翻訳結果内の用途に適さない語句を簡単操作で変更、訳出禁止できる機能を備え、用途別の翻訳性能をカスタマイズすることが可能です。

【主な機能】
よく使う機能をメニューで表示
機能をわかりやすく説明したクイックガイド
別売のLogoVista電子辞典との連携を強化
全文/選択文翻訳
DOC、RTF、PDF文書のテキスト翻訳
Webページのレイアウト翻訳
別訳語(単語単位でのほかの訳語を表示し、最適な訳語を選択する機能。学習機能付き)
ユーザ辞書登録
自動文末判定
確認翻訳(翻訳結果の文章が正しい言い回しになっているか逆方向に翻訳し検証する機能)
翻訳スタイル選択
テキスト書き出し
印刷機能

2) 使い勝手が向上した「操作パネル」【UP】
ユーザー様からの要望を取り入れ、コンパクトに使いやすく改良いたしました。 翻訳機能や辞書引き機能、各種ツールの呼び出しが可能で、多彩な機能を簡単に利用できます。

3) MS Office、Acrobat、一太郎にボタンを組み込んで翻訳「アドイン翻訳」【NEW】
Microsoft Office 2013 32bit/ 64bit版に対応しました!
Microsoft OfficeやAdobe Acrobat /Reader 、一太郎にコリャ英和!の翻訳ボタンを追加してレイアウトを崩さず翻訳・辞書引きができます(※レイアウト保持機能はWord、Acrobatのみ)。使い慣れたアプリケーション上で翻訳ができるので便利です。最新のAdobe Acrobat XI/Reader X、一太郎2013に対応。

4) 最新版を搭載!「LogoVista 翻訳エンジン」(クラス最大899.1万語の翻訳辞書)【UP】
言語学の世界的権威、ハーバード大学の久野名誉教授の理論に基づいて開発されたハイエンド翻訳エンジンを搭載。より精度の高い翻訳を行うことができます。翻訳辞書は日英欧露中韓10カ国語で899.1万語となり、同価格帯クラスの翻訳ソフトの中で最大の辞書語数を搭載します。また、翻訳スピードも向上し、ストレスのない快適な翻訳環境を実現します。今回、中国語と韓国語の搭載する翻訳辞書語数が大幅にアップ!より正確な翻訳が可能となりました。

5) 直訳的に単語の意味だけを表示できる「訳振りモード」搭載
翻訳ソフトが文法を重要視するために、かえってわかりにくい翻訳結果になってしまうことがあります。訳振りモードでは、原文のそれぞれの単語の上に訳語・訳文を並列表示でき、直訳的に単語の意味だけを表示することで大意把握に役立ちます。

6) 10カ国語対応の高精度OCRソフトを同梱
海外で数々の賞を受賞したI.R.I.S社の「Readiris PRO for LogoVista」を同梱。スキャナから印刷物を取り込み、テキストデータに変換できます。もちろん変換後のデータを翻訳することも可能です。

7) その他翻訳ツール、支援ツールも充実
入力した日本語を英語に、英語を日本語に翻訳する筆談ツール「通訳くん」※英日・日英のみ
早見表ツール「度量衡」
ユーザ独自の単語登録や編集・閲覧が行える「ユーザ辞書エディタ」
ジャストシステム「一太郎2013」と連携した翻訳・辞書引き
DOC、RTF、PDF文書のテキスト翻訳
Webページのレイアウト翻訳
別訳語(単語単位でのほかの訳語を表示し、最適な訳語を選択する機能。学習機能付き)
ユーザ辞書登録
自動文末判定
確認翻訳(翻訳結果の文章が正しい言い回しになっているか逆方向に翻訳し検証する機能)
翻訳スタイル選択
テキスト書き出し
印刷機能


<製品に関してのお問い合わせ先>
ロゴヴィスタ株式会社 / TEL:042-338-1792
[営業時間AM10:00~12:00/PM1:00~5:00(土・日・祝祭日を除きます)]
お問い合わせメールアドレス:inq@logovista.co.jp

<ニュースリリース・広報関連のお問い合わせ先>
お問い合わせメールアドレス:press@logovista.co.jp

※記載内容(リンク先を含む)のサービスや表現の適法性について、ドリームニュースでは関知しておらず確認しておりません。

  • 教育、資格、スキル

会社概要

ロゴヴィスタ株式会社
商号
ロゴヴィスタ株式会社(ロゴヴィスタカブシキガイシャ)
代表者
小宮 善継(コミヤ ヨシツグ)
所在地
〒206-0033
東京都多摩市落合1-15-2 多摩センタートーセイビル
TEL
042-338-1790
業種
ソフトウエア
上場先
未上場
会社HP
http://www.logovista.co.jp/

運営会社 プライバシーポリシー情報削除ガイドラインサイトのご利用についてサイトマップお問い合わせ

© 2007-2024 GlobalIndex Co.,Ltd. All Rights Reserved.