2014年07月29日 14:00

クラウド翻訳サービスConyacでライトなラノベコンテスト受賞3作品の日英翻訳者を決定する翻訳コンテスト、最終回が本日よりスタート!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

株式会社エニドアは、運営するクラウド翻訳サービスConyacにて、インプレスグループが展開する電子書籍レーベル「impress QuickBooks(R)」と、共同で「ライトなラノベコンテスト」受賞作の英訳版の翻訳者を決定する翻訳コンテストを7月7日より3回に渡って開催をしています。7月29日より開始した第3回目の翻訳コンテストでは、特別賞を受賞した『明日が雨でも晴れでも』の翻訳者を決定致します。

株式会社エニドア(本社:東京都千代田区、代表取締役社長:山田尚貴 以下「当社」)は、運営するクラウド翻訳サービスConyacにて(*1)、インプレスグループが展開する電子書籍レーベル「impress QuickBooks(R)」(*2、株式会社インプレスから発売)と、共同で「ライトなラノベコンテスト」(*3)受賞作の英訳版の翻訳者を決定する翻訳コンテストを7月7日より3回に渡って開催をしています。7月29日より開始した第3回目(最終回)の翻訳コンテストでは、特別賞を受賞した『明日が雨でも晴れでも』の翻訳者を決定致します。

■コンテスト概要
「impress QuickBooks(R)」より国内主要電子書籍ストアで販売中の「ライトなラノベコンテスト」受賞3作品の英語版制作に伴い、その翻訳者を公募する翻訳コンテストを、「Conyac」にて行います。
コンテストは全3回に渡って開催し、日英翻訳者を各回2名選出致します。
応募時に、トライアルパートとして作品の一部分を翻訳していただき、その後Conyacユーザーによる投票、当社による選定を行い、2名の翻訳者(日本文化を深く理解している方と、ネイティブレベルの英語の文章力をお持ちの方)を選出致します。選ばれた翻訳者には報酬が400ドルずつ支払われるほか、世界中で販売される電子書籍に、共訳者としてお名前が掲載されます。翻訳された英語版は、2014年9月に国内外の電子書籍ストアで発売予定です。

・第1回翻訳コンテスト結果
下記のリンクより第1回目の翻訳コンテスト結果をご覧いただけます。
https://conyac.cc/ja/competitions/5

・第2回翻訳コンテスト投票受付中
下記のリンクより第2回目の翻訳コンテストの応募者の翻訳文の閲覧・投票を行うことができます(7月30日まで)。https://conyac.cc/ja/competitions/6

■第3回目コンテスト応募方法
Conyacに翻訳者登録し、トライアウトパートを翻訳して応募。詳細は下記のキャンペーンページをご覧ください。
【日本語版】
https://conyac.cc/ja/campaign/translation_contest_1407_3
【英語版】
https://conyac.cc/en/campaign/translation_contest_1407_3
■優勝特典
報酬:各回2名に400ドルずつお支払い致します。
特典1:『明日が雨でも晴れでも』日英の翻訳者として書籍に掲載!
特典2:「CONYAC TIMES」にコンテスト優勝者として掲載!

■翻訳コンテストの詳細
第1回目課題書籍:アキバ迷宮~小さな先輩と小旅行~/マホ
BOOK☆WALKER: http://bit.ly/1n6eU4d
Google play: http://bit.ly/1j7d7Mz
Kindle ストア: http://amzn.to/1iR1s2u
応募期間:2014年7月7日(月)~2014年7月16日(水)24時

第2回目課題書籍:アリスの物語/倉下忠憲
BOOK☆WALKER: http://bit.ly/1ozC4PY
Google play: http://bit.ly/1jegqC1
Kindle ストア: http://amzn.to/Rb8uE8
応募期間:2014年7月17日(木)~2014年7月28日(月)24時

第3回目課題書籍:明日が雨でも晴れでも/晴海まどか
BOOK☆WALKER:http://bit.ly/SWWwiW
Google play: http://bit.ly/1nDRNiA
Kindleストア: http://amzn.to/1o9KvjL
応募期間:2014年7月29日(火)~2014年8月7日(水)24時

(*1)クラウド翻訳サービスConyac(コニャック)とは
Conyacは翻訳したい文章を世界中の翻訳者(クラウド)にアウトソーシングし、安く・早くメールの翻訳やWeb サイトのローカライズを実現する翻訳サービスです。2009 年5 月にサービスを開始して以来、順調に翻訳者のユーザー数を伸ばしており、現時点で翻訳者数は30,000人、延べ63 言語に対応しております。
・Conyacホームページ:https://conyac.cc/
・Facebookページ:https://www.facebook.com/conyac.cc
・Twitter:https://twitter.com/_Conyac_

(*2)impress Quickbooks(R)(インプレス・クイックブックス)について
スマートフォンなどの電子端末で気軽に読める「電子生まれの」電子書籍レーベルです。2011年2月の販売開始以来、130タイトル以上を刊行し、Amazon Kindleストアや、kobo、紀伊国屋BookWebをはじめとする電子書店の売り上げランキング上位にランクインするタイトルを多数刊行しています。発売元は、インプレスグループでメディア事業を展開する株式会社インプレス(本社:東京都千代田区、代表取締役:関本彰大)。
・ブログ「ビバ☆電子書籍! 出版社の大挑戦せきらら日記」:http://qb.impress.jp/
・Facebookページ:https://www.facebook.com/impress.QuickBooks/
・Twitter:https://twitter.com/Imp_QuickBooks/

(*3)ライトなラノベコンテストについて
「impress QuickBooks(R)」と、LINE株式会社の運営する国内最大級のブログサービス「livedoor Blog」による共同開催。2013年11月~2014年1月に開催。作品をブログで公開し、推奨文字数は3万文字以下という新しい形の公募。選考から漏れてしまった作品も、livedoor Blogの「EPUB書き出し機能」を活用すれば、簡単に電子書籍化することができます。
・ライトなラノベコンテスト特設サイト:http://blog.livedoor.com/novel_contest/

【株式会社エニドア】http://www.any-door.com/
株式会社エニドア(本社:東京都千代田区、代表取締役:山田尚貴)は、WEBサイト上でユーザー参加型の多言語翻訳サービスConyacを展開。 Conyacに寄せられる翻訳は専門翻訳からゲーム等のローカライズまで多岐に渡り、スピード・質共に兼ね備えた翻訳サービスとして多くの法人様、個人の方々にご利用頂いております。

【インプレスグループ】 http://www.impressholdings.com/
株式会社インプレスホールディングス(本社:東京都千代田区、代表取締役:関本彰大、証券コード:東証1部9479)を持株会社とするメディアグループ。「IT」「音楽」「デザイン」「山岳・自然」「モバイルサービス」を主要テーマに専門性の高いコンテンツ+サービスを提供するメディア事業を展開しています。

【本件に関するお問合せ先】
株式会社エニドア 担当者 趙
〒101-0046 東京都千代田区神田多町2-8-10 神田グレースビル 5F Tel: 03-6206-8084
URL:http://any-door.com/ E-mail:info@any-door.com

株式会社インプレス 広報担当
〒102-0075 東京都千代田区三番町20番地  Tel: 03-5275-1043 
URL:http://www.impress.co.jp/ E-mail:quickbooks_info@impress.co.jp

※記載内容(リンク先を含む)のサービスや表現の適法性について、ドリームニュースでは関知しておらず確認しておりません。

  • エンターテイメント、文化、芸能

添付資料

  • LP画像

会社概要

商号
株式会社エニドア(カブシキガイシャエニドア)
代表者
山田 尚貴(ヤマダ ナオキ)
所在地
〒101-0047
東京都千代田区内神田2-15-2 内神田DNKビル4F
TEL
03-6206-8084
業種
通信・インターネット
上場先
未上場
従業員数
50名未満

運営会社 プライバシーポリシー情報削除ガイドラインサイトのご利用についてサイトマップお問い合わせ

© 2007-2024 GlobalIndex Co.,Ltd. All Rights Reserved.